今釋霸王之業,而有事人之名,臣竊為大王不取也翻譯
“今釋霸王之業,而有事人之名,臣竊為大王不取也”的意思是現在您放棄稱王、稱霸的大業,反而落個‘侍奉別人’的惡名,我私下實在不敢贊許大王的做法。
出自《楚策一蘇秦為趙合縱說楚威王》,原文:“蘇秦為趙合從,說楚威王曰:“楚,天下之強國也。大王,天下之賢王也。楚地西有黔中,巫郡,東有夏州、海陽,南有洞庭、蒼梧,北有汾、陘之塞、郇陽。地方五千里,帶甲百萬,車千乘,騎萬匹。粟支十年,此霸王之資也。夫以楚之強與大王之賢,天下莫能當也。今乃欲西面而事秦,則諸侯莫南面而朝于章臺之下矣。秦之所害于天下莫如楚,楚強則秦弱,楚弱則秦強,此其勢不兩立。故為王至計,莫如從親以孤秦。大王不從親,秦必起兩軍:一軍出武關;一軍下黔中。若此,則鄢、郢動矣。臣聞治之其未亂,為之其未有也;患至而后憂之,則無及已。故愿大王早計之。大王誠能聽臣,臣請令山東之國,奉四時之獻,以承大王之明制,委社稷宗廟,練士厲兵,在大王之所用之。大王誠能聽臣之愚計,則韓、魏、齊、燕、趙、衛之妙音美人,必充后宮矣。趙、代良馬囊駝,必實于外廄。故從合則楚王,橫成則秦帝。今釋霸王之業,而有事人之名,臣竊為大王不取也。”